Siamo traduttori madrelingua di Paesi Bassi (Olanda) e Italia
In queste lingue, offriamo prezzi veramente insuperabile.
Il nostro team di agenzie di traduzione è composto da traduttori madrelingua olandesi e italiani altamente qualificati e con ottime conoscenze della lingua olandese. Grazie a questa combinazione di competenze linguistiche, siamo in grado di fornire traduzioni di alta qualità dall’olandese all’italiano e viceversa, così come verso le principali lingue europee.
I nostri traduttori sono specializzati in diversi settori e materie, garantendo così la massima precisione e competenza nelle traduzioni. Ci impegniamo a selezionare i traduttori giusti per ogni progetto, in modo da garantire una traduzione accurata e professionale.
Inoltre, il nostro processo di traduzione è supervisionato da un team di project manager esperti che assicurano una revisione completa della traduzione finita. In questo modo, siamo in grado di garantire la massima qualità e precisione in ogni fase della traduzione.
Affidarsi alla nostra agenzia di traduzione significa poter contare su un servizio affidabile, professionale e di alta qualità, che vi permetterà di raggiungere i vostri obiettivi di comunicazione in modo efficace e preciso.
Ulteriori informazioni sui nostri servizi di traduzioni da e in olandese.
Ecco alcuni fatti interessanti sulla lingua olandese:
L’olandese è una lingua germanica occidentale, strettamente imparentata con il tedesco e l’inglese.
L’olandese è la lingua ufficiale dei Paesi Bassi e del Belgio, dove è conosciuto come fiammingo. In Suriname e nelle isole di Aruba, Curaçao e Sint Maarten è anche lingua ufficiale.
L’alfabeto olandese è simile all’alfabeto latino, ma ha alcune lettere aggiuntive come la “ij” e la “y”.
L’olandese è una delle lingue più parlate in Europa, con circa 23 milioni di parlanti madrelingua.
L’olandese ha molte parole prese in prestito da lingue come il francese, il latino, l’inglese e il tedesco.
L’olandese è noto per avere molte parole lunghe e composte, con alcune parole che possono essere formate unendo insieme diverse parole in una sola parola.
L’olandese ha due diversi articoli determinativi (“de” e “het”) e l’uso corretto dipende dalla parola specifica. Ad esempio, “de auto” significa “la macchina” e “het huis” significa “la casa”.
L’olandese ha una serie di espressioni idiomatiche che non hanno un equivalente letterale in altre lingue e che possono essere difficili da comprendere per i non madrelingua.
L’olandese è stato influenzato dalla presenza dei Paesi Bassi in tutto il mondo, con molte parole prese in prestito da lingue come l’indonesiano, l’afrikaans e il giavanese.
L’olandese è una lingua divertente da imparare, con molte parole divertenti e frasi idiomatiche che possono rendere la lingua interessante e stimolante.
Informazioni legali © 2001-2023 Agenzia di traduzione ATT – Traduzione Tecnica
WhatsApp us
1 Commento
Qui potete porre la vostra domanda o lasciare un commento sulle traduzioni tecniche di documenti olandesi. Saremo lieti di fornirvi la risposta più competente possibile.