Uno dei compiti più difficili per un traduttore è la traduzione di norme. Questi documenti normativi contengono molti termini tecnici e legali e informazioni grafiche.
La traduzione di tali documenti può presentare diverse difficoltà:
Tutto ciò richiede che il traduttore abbia conoscenze in vari campi della scienza e della tecnologia.
La traduzione degli standard è una faccenda linguistica complicata. Si tratta di:
La nostra azienda collabora con traduttori specializzati nella lavorazione di tali testi. Offriamo la traduzione di documenti in tutte le lingue europee e orientali. Il costo del lavoro dipende dal suo volume e dalla sua complessità, oltre che dalla coppia di lingue. Il cliente si informerà sull’importo non appena inoltrerà una richiesta, indicando la lunghezza del testo e altre condizioni di lavoro.
Per ordinare una traduzione è sufficiente lasciare una richiesta sul sito web e attendere una telefonata del manager per concordare i dettagli del contratto.
Informazioni legali © 2001-2023 Agenzia di traduzione ATT – Traduzione Tecnica
WhatsApp us
1 Commento
Se avete domande o commenti su Traduzione delle norme, potete scriverli qui. Cercheremo di rispondere nel modo più competente possibile.