ATT » Traduzione tecnica » Traduzione di direttive tecniche

Traduzione di direttive tecniche

Per mettere in funzione qualsiasi apparecchiatura, è necessario seguire le istruzioni. E dato che gli elettrodomestici sono spesso importati dall’estero, è essenziale una traduzione accurata delle direttive tecniche. Tale documentazione deve essere trattata con estrema cura. Il funzionamento dell’apparecchiatura dipende dalla precisione con cui vengono rispettate tutte le regole di funzionamento. La nostra agenzia offre servizi di traduzione per la documentazione tecnica, compresi i istruzioni per elettrodomestici.

PERCHÉ LA TRADUZIONE DI DIRETTIVE TECNICHE PUÒ ESSERE NECESSARIA

Traduzione di direttive tecniche

Tutti gli apparecchi sono corredati di istruzioni per l’uso. Si tratta di un documento redatto dal produttore dell’apparecchio. Contiene le seguenti informazioni

  • la costruzione dell’apparecchio;
  • le regole del suo funzionamento;
  • requisiti di sicurezza;
  • metodi di utilizzo, ecc.

Lo studio del documento consente di far funzionare correttamente l’apparecchio. Il produttore garantisce il prodotto solo se l’utente rispetta le istruzioni. È quindi essenziale leggere il documento.

Le istruzioni possono essere allegate a diversi prodotti: elettrodomestici, apparecchiature elettroniche, mediche, chimiche e meccaniche.

LE PECULIARITÀ DELLA TRADUZIONE DI DIRETTIVE TECNICHE

Questo documento richiede da parte del traduttore non solo la conoscenza della lingua straniera, ma anche la comprensione dei termini tecnici. Deve comprendere il funzionamento e la gestione dell’apparecchiatura. Deve comunicare correttamente tutte le unità e i termini, tenendo conto degli standard internazionali e nazionali.

Oltre al testo stesso, il documento può contenere materiale grafico come schemi di dispositivi, disegni, diagrammi. Il traduttore deve avere familiarità con tali materiali, simboli e abbreviazioni. Il documento finito deve essere privo di imprecisioni e distorsioni, poiché la sicurezza degli utenti dipende anche dalla correttezza della traduzione del testo.

COME RICHIEDERE I SERVIZI DELL'AGENZIA?

Per ordinare la traduzione di documentazione tecnica presso il nostro ufficio, è necessario compilare una richiesta online e attendere una telefonata da parte di un manager. I documenti possono essere inviati anche via e-mail. Quando si concordano i termini del lavoro, il cliente può scegliere il formato del documento finito: lavoriamo sia con editor grafici che con programmi editoriali.

Il costo della traduzione dipende dal volume, dal livello di complessità e dalla coppia di lingue. Il costo è calcolato secondo uno schema trasparente, il cliente conoscerà l’importo prima che il documento diventi operativo. Il cliente può scegliere qualsiasi modalità di pagamento conveniente.

Il nostro ufficio lavora in questo mercato da molti anni. Le traduzioni tecniche sono una parte importante del nostro lavoro. Lavoriamo con traduttori specializzati in questo settore. Il processo è organizzato in modo tale che grandi volumi di testo siano distribuiti tra diversi traduttori, in modo da rispettare i tempi di consegna. Il testo finito viene controllato da un editor e solo dopo la documentazione viene consegnata al cliente.

1 Commento

  • Se avete domande o commenti su Traduzione di direttive tecniche, potete scriverli qui. Cercheremo di rispondere nel modo più competente possibile.

Lascia una risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Faccia subito la richiesta online e ordini la traduzione ai professionisti.

Realizziamo i Tuoi Sogni e Nuovi Progetti!
Contatti in Italia

info@traduzione.tech

Milano, Vicolo Lavandai, 2a

Torino, Corso R. Margherita, 94

Roma, Via Flaminia, 122

Verona, Via Pomposa, 25

Informazioni legali                                                                                 © 2001-2023 Agenzia di traduzione ATT – Traduzione Tecnica