Identità
Fino al XIX secolo, la lingua ucraina veniva spesso chiamata “lingua russa” (da non confondere con il russo!) o “russo antico”. Questo nome era usato per distinguerla dalla lingua slava ecclesiastica, diffusa nella Chiesa ortodossa. Talvolta sono stati utilizzati anche i termini “lingua malorussa” o “lingua russa meridionale”, soprattutto in contesti letterari e accademici.
Un quarto di milione di parole – e questo è solo l’inizio!
La lingua ucraina moderna conta circa 256 mila parole. Lo riferisce l’Accademia Nazionale delle Scienze dell’Ucraina. È interessante notare che gli ucraini hanno le parole più comuni con i bielorussi – ben l’84%! Con i polacchi e i serbi – rispettivamente il 70% e il 68%, ma con i russi – solo il 62%.
Le prime parole ucraine sono state scritte nel V secolo
Nel 448 lo storico bizantino Prisco di Pania viaggiò attraverso il territorio dell’odierna Ucraina e registrò le prime parole ucraine: “miele” e ‘piatto’. Queste sono le nostre antiche e dolci radici.
Il primo abbecedario ucraino è un bel ritrovamento!
Ivan Fedorov pubblicò il primo “Primer” ucraino nel 1574 a Leopoli. Solo una copia è sopravvissuta ai nostri giorni, ritrovata nel 1927 a Roma. Ora questo libro unico è conservato nella biblioteca dell’Università di Harvard.
Il fondatore della lingua letteraria è Kotlyarevsky, e il padre è Shevchenko
Dopo la pubblicazione dell’Eneide di Ivan Kotlyarevsky nel 1798, la lingua ucraina è stata riconosciuta come lingua letteraria. Kotlyarevsky è considerato il fondatore della nuova lingua ucraina, e suo padre è Taras Shevchenko. La nostra lingua letteraria si basa sul dialetto del Dnieper.
134 divieti per la lingua ucraina: come è possibile?
La lingua ucraina è sopravvissuta a 4 secoli di repressione e linguocidio. Ci sono stati così tanti divieti contro di essa che gli studiosi ne contano a malapena 134. Il documento più famoso è la circolare di Valuyev che mirava alla russificazione degli ucraini. Nell’URSS, anche la lingua ucraina fu oppressa in modo decente, sostituendo le parole autentiche con analoghi russi.
La lettera “ґ” è stata vietata per oltre mezzo secolo.
Nel 1933, la lettera “ґ” fu eliminata dalla grammatica ucraina. I comunisti cercarono di avvicinare la lingua al russo, dove “g” e “ґ” sono fonemi della stessa lettera. Maksym Rylski e Pavel Tychyna hanno cercato di reinserire la “ґ” nell’alfabeto, riuscendoci solo nel 1990.
La lettera più popolare è “p”.
Il maggior numero di parole in lingua ucraina inizia con la lettera “p”. Il minor numero di parole in lingua ucraina inizia con “f”, e si tratta per lo più di prestiti: fabrika, farba, figure.
Pronuncia di “F”
Il linguista Yuriy Shevelev osserva che il suono “f” non è peculiare della lingua ucraina ed è arrivato da fuori. Per molto tempo è stato sostituito da “xv”, e meno spesso da “x” o “p”. Boris Grinchenko nella prefazione al suo “Dizionario della lingua ucraina”, pubblicato nel 1909, scrisse: “Poiché il suono ‘f’ nella maggior parte degli ucraini è pronunciato come ‘hv’ (prima di una vocale, ad eccezione di ‘u’) o ‘x’ (prima di una consonante e di ‘u’), noi, compilando un dizionario sulla lettera ‘f’, abbiamo incluso solo quelle parole per le quali non c’era un duplicato con ‘hv’ o ‘x’”. Ad esempio, Grinchenko cita le parole: hvabrika, hvarba, hviґura. Anche Fastov fu scritto “Khvastov” per qualche tempo.
Gli ambienti colti, dove di solito si parlava russo o polacco, dove il suono “f” è naturale, consideravano la pronuncia e l’ortografia con “hv” come un luogo comune e usavano “f”. In epoca sovietica questa pronuncia fu fissata, poiché si adattava bene al processo di avvicinamento della lingua ucraina al russo. Risulta che “Bukhvet” suona “più ucraino”, anche se grammaticalmente scorretto.
Più piccolo e più affettuoso
Una delle peculiarità dell’ucraino è il numero considerevole di forme diminutive e affettuose: kitsyunya, kozenyatko, vorozhenki, їston’ki, spaton’ki, nedalechko, teperechki.
Più sinonimi ci sono, più la lingua è ricca.
La parola “battito” ha ben 45 sinonimi nel “Dizionario conciso dei sinonimi della lingua ucraina”, che contiene 4279 serie sinonimiche. E “orizzonte” ha 12 sinonimi.
La parola più lunga è un vero scioglilingua
La parola più lunga della lingua ucraina è composta da 30 lettere: “diclorodifeniltriclorometano”. Si tratta di un prodotto chimico per il controllo dei parassiti, provate a pronunciarlo!
Caso esclamativo unico
In ucraino, a differenza di altre lingue slave orientali, un sostantivo ha 7 casi, e uno di questi è quello esclamativo. Questo caso si trova anche in latino, greco e sanscrito. Piuttosto interessante, no?
E per concludere, un altro fatto poco noto sulla lingua ucraina. Non esiste il mat, solo le parolacce, tutte le altre parole oscene sono entrate in ucraino dal russo.
Lascia un commento