esperti in traduzioni espresse
Nel mondo di oggi, ogni minuto è importante. Una traduzione non è solo necessaria con urgenza, ma anche ieri. I traduttori della nostra agenzia di traduzione sono abituati a lavorare con rapidità e in tempi stretti. Tuttavia, non perdono terreno e non compromettono la qualità delle loro traduzioni.
Di norma, non applichiamo costi aggiuntivi per l’urgenza della traduzione. Ad esempio, la traduzione di un breve manuale in russo costa 50 euro per cinque giorni o per un giorno. Tutto dipende dalla disponibilità o meno del traduttore in ufficio. Naturalmente, facciamo del nostro meglio per garantire che i nostri traduttori siano liberi dal lavoro o abbiano la possibilità di inoltrare rapidamente la vostra traduzione urgente a un altro traduttore libero. La soluzione di tali problemi urgenti è responsabilità diretta dei nostri responsabili. La velocità finale della vostra traduzione dipende dall’accuratezza con cui orienterà l’ordine e distribuirà correttamente i documenti tra i traduttori. Ci impegniamo a migliorare le qualifiche e l’esperienza dei nostri manager per garantire che tutte le traduzioni siano completate il più rapidamente possibile e che non dobbiate perdere tempo in lunghe attese.
Tuttavia, a volte siamo costretti ad aumentare il prezzo di una traduzione urgente, e questo può essere dovuto a un ordine consistente e molto urgente. Per evaderlo, dobbiamo mettere da parte tutti gli altri affari correnti e lavorare al meglio delle nostre capacità. Ma queste situazioni sono estremamente rare grazie alla professionalità dei nostri manager e della direzione aziendale. A ciò contribuisce anche l’elevata velocità dei nostri traduttori interni e freelance.
TRADUCIAMO IN MODO ESTREMAMENTE RAPIDO
Come ordinare una traduzione urgente?
Il modo migliore e più rapido per effettuare un ordine è compilare il modulo sul sito web o inviare un messaggio whatsapp al responsabile dell’agenzia di traduzioni. Tuttavia, poiché i messaggi vengono inviati all’e-mail o al messenger aziendale, ci vorrà un po’ di tempo per inoltrare le informazioni al manager giusto.
Come posso accelerare il processo di ricezione di un bonifico?
Formulare un glossario, sviluppare un capitolato d’oneri e fornire file chiari sono i tre elementi chiave di una traduzione rapida e di alta qualità.
- Se non avete bisogno di traduzioni molto frequenti, ma volete che siano accurate, contattate un’agenzia di traduzione per creare un glossario e dei termini di riferimento. Questo aiuterà a eliminare le incomprensioni con i termini professionali e a tenere conto delle vostre preferenze per il design dei documenti finali, accelerando notevolmente il processo di approvazione della traduzione.
- Definire chiaramente l’incarico, redigere le specifiche prima di iniziare il lavoro è un aspetto importante dell’attività di traduzione.
- A volte la preparazione dei documenti richiede più tempo della traduzione stessa. Fornite i file in Word o in altri formati modificabili, in modo che i nostri responsabili possano caricarli rapidamente in programmi specializzati e inviarli agli specialisti per completare il lavoro.
I nostri prezzi per le traduzioni urgenti
Traduzione e revisione MT/AI
€
0,05
/parola
miglior velocità e prezzo
qualità media
automazione
per l’uso quotidiano
Traduzione professionale
€
0,08
/parola
preparazione del file
traduzione
controllo qualità
certificazione firmata/impressa
formati di file complicati
Traduzione premium
€
0,12
/parola
traduzione
editing
controllo qualità
formattazione inclusa
qualsiasi formato di consegna
Domande frequenti
Questo obiettivo viene raggiunto nei seguenti modi:
- Oltre 300 traduttori di fiducia con cui collaboriamo costantemente e non meno di 10.000 specialisti nel nostro database di traduttori. I nostri responsabili formano tempestivamente un team di specialisti con le qualifiche e le competenze necessarie, avviando immediatamente il progetto. Il processo di traduzioni urgenti si svolge in modo chiaro e coerente.
- Utilizzo di software specializzati. I nostri traduttori utilizzano ampi dizionari tematici e il sistema di memoria di traduzione, che velocizza notevolmente il processo, assicura il coordinamento delle traduzioni dei diversi membri del team di progetto e fornisce un controllo sull’uniformità e sulla qualità.
- Esecuzione parallela delle fasi di lavoro. L’editing, l’impaginazione e altri lavori aggiuntivi iniziano direttamente durante il processo di traduzione, non dopo il suo completamento. Nel caso di grandi volumi di documenti, più redattori possono lavorare contemporaneamente alla traduzione.
- Modalità di lavoro speciale per ordini urgenti sistematici. Questa situazione si verifica spesso in collaborazione con mass media, agenzie pubblicitarie, grandi aziende e agenzie governative. Per questi clienti mettiamo a disposizione un manager personale e formiamo un gruppo di lavoro stabile, che riduce i tempi di preparazione e di avvio del progetto.
Il modo migliore e più veloce per ordinare è inviare un’e-mail al gestore o un messaggio via WhatsApp. Se non vi è comodo chiamare o scrivere ai messaggeri, potete sempre utilizzare il modulo d’ordine online sul nostro sito web. È sufficiente compilare i campi richiesti, specificare le condizioni e allegare il file per il trasferimento. Il nostro responsabile vi contatterà al più presto per chiarire i dettagli.
Forniamo anche un servizio di traduzione d’emergenza 24 ore su 24, 7 giorni su 7. Indipendentemente dall’ora del giorno, che sia la notte o il fine settimana, siamo pronti ad aiutarvi con traduzioni urgenti. Questo è particolarmente comodo se avete bisogno di una traduzione urgente al di fuori dell’orario di lavoro.
I nostri clienti spesso notano non solo la nostra elevata efficienza, ma anche il nostro approccio individuale a ogni ordine. Ci rendiamo conto che ogni situazione è unica e cerchiamo di fornire il servizio migliore, tenendo conto delle vostre esigenze e necessità.
Non esitate a contattare il nostro staff per qualsiasi domanda o richiesta speciale. Siamo pronti a fare del nostro meglio per rendere la traduzione urgente un processo rapido e confortevole per voi.
2 risposte a “Traduzione urgente in russo, italiano, inglese…”
-
Quanto è urgente tradurre lo statuto e gli estratti conto bancari dall’inglese al russo, per un totale di circa 50 fogli?
-
Buongiorno! A seconda del numero di caratteri e del volume esatto del testo, saremo in grado di fornirvi una tempistica esatta per la traduzione. È preferibile inviarci il testo via e-mail, WhatsApp, Skype o portarlo in ufficio.
-
ALCUNI DEI NOSTRI CLIENTI
Testimonianze
Non è la prima volta che vengo in questo ufficio. Tutto è sempre veloce, chiaro, l’impiegato è molto gentile ed è sempre un piacere tornare qui.
Lucia Grey
Dall’italiano all’inglese
Ottima agenzia di traduzione. La traduzione express di alcuni saggi da En a Ru è stata eseguita bene e velocemente. I prezzi sono ragionevoli. Il personale è molto educato e cortese.
Alberto Marazzi
Da inglese a russo
Ha un progetto?
Contattateci in qualsiasi momento per ricevere una quotazione gratuita e tutte le risposte alle vostre domande.
Lascia un commento